竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁?

编辑:星期三 |

古诗翻译为:

男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活泼可爱。

原文:

皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一心人,白首不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!

男儿重意气,何用钱刀为!

译文:

爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。

听说你怀有二心,所以来与你决裂。

今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。

我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。

当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。

男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活泼可爱!

男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的!

出自《白头吟》是一首汉乐府民歌,属《相和歌辞》,有人认为是汉代才女卓文君所作,但存有较大争议。其中“愿得一心人,白首不相离”为千古名句。

扩展资料:

创作背景:

据《西京杂记》卷三记载卓文君作《白头吟》。相传卓文君十七岁便守寡。

司马相如一曲《凤求凰》多情而又大胆的表白,让她一听倾心,一见钟情。他们的爱情遭到了作者父亲的强烈阻挠。

作者凭着自己对爱情的憧憬和对幸福的追求,毅然逃出了卓府,与深爱之人私奔。可是司马相如却让作者失望了。

当他在事业上略显锋芒之后,久居京城,产生了纳妾之意。于是作者作《白头吟》,表达她对爱情的执著和向往,以及一个女子独特的坚定和坚韧。

但是白头吟的作者及创作背景仍有争议。

竹竿小竹杆菜园搭架子篱笆栅栏菜旗杆阳台植物豆角黄瓜爬藤花架
竹竿小竹杆菜园搭架子篱笆栅栏菜旗杆阳台植物豆角黄瓜爬藤花架
折后 27.48
淘口令 立即购买
粗细小竹竿蔬菜爬藤竹杆架种菜园搭架豆角架篱笆栅栏彩旗杆细竹子
粗细小竹竿蔬菜爬藤竹杆架种菜园搭架豆角架篱笆栅栏彩旗杆细竹子
折后 14.14
淘口令 立即购买
小竹杆爬藤架竹竿菜园搭架豆角黄瓜支架竹篱笆栅栏彩旗竹竿子花架
小竹杆爬藤架竹竿菜园搭架豆角黄瓜支架竹篱笆栅栏彩旗竹竿子花架
折后 6.39
淘口令 立即购买
竹竿菜园搭架竹子杆黄瓜篱笆围栏爬藤架豆角绑气球支架植物菜架
竹竿菜园搭架竹子杆黄瓜篱笆围栏爬藤架豆角绑气球支架植物菜架
折后 11.57
淘口令 立即购买

评论/分享

分享到: 微信 抖音 微博 QQ 复制网址